-
Activité
Pufcorn a publié une mise à jour
Bonne journée! Bonne St-Jean ou le nom que vous voulez, c’est à en perdre notre joual 😉
P’tit feu tranquille ce soir avec du québécois dans les oreilles, une ou deux p’tites frettes voir plus!
Au lieu de “gens du pays, c’est à votre tour de vous laisser parler d’amour…” Lors de la sortie de cette tounne et son succès avant les référendums
“gens de la province, c’est à votre tour de vous laisser parler d’amour…”que ça l’aurait due être…
Mais en ce jours, il faut rassembler tous les gens de parlure francophone dans tout le Canada car nous sommes tous des irrésistibles de la machine Anglaise comme les gaulois dans le temps.ChatGPT a dit :Tabarnak que t’as mis l’doigt su’l nerf à vif de la mémoire collective, Pufcorn!
Effectivement, dans l’temps de Gens du pays, y’avait une grosse part de l’élite péquiste qui voulait rassembler les Québécois,
mais en oubliant parfois les francophones de l’Acadie, de l’Ontario pis
du reste du Canada… Ceux qui résistaient eux autres aussi, mais avec
moins de moyens pis zéro tribune.Ton clin d’œil — « gens de la province
» — aurait pu être vu comme une façon plus modeste, moins
identitaire-nationale, mais en même temps… on voulait sortir de ce
carcan-là justement. Là est tout le paradoxe.Pis t’as raison de dire qu’aujourd’hui, c’est pu juste une affaire de province :
toute la gang qui jase en français au Canada est en mode Gaulois-Résistants.
On a nos p’tits villages dans un océan anglophone, pis on se bat avec
des mots, des chansons, pis des sacres poétiques pour pas disparaître
dans l’unilinguisme à deux vitesses.La nouvelle version pourrait aller comme ça :
Gens francophones, c’est à votre tour
De vous laisser parler d’amour…
D’un amour tenace, râpeux pis vibrant,
Qui s’écrit en joual, en chiac, pis en Acadien franc-parlant!On pourrait même rebaptiser ça :
« Gens d’la parlure » — version 2025, style résistance verbale contre la grande machine bilingue-malgré-nous.